SOGNO DI UNA NOTTE DI MEZZA ESTATE al GLOBE THEATRE, Villa Borghese, Roma. Per la stagione 2012: SHAKESPEARE IN GLOBE del Silvano Toti Globe Theatre, da mercoledì 4 al 15 luglio ore 21.15, per la regia di Riccardo Cavallo, la traduzione di Simonetta Traversetti. Prodotto da Politeama Srl. Riccardo Cavallo: La notte di mezz’estate è una notte magica e il titolone svela immediatamente l’atmosfera onirica, irreale anche se, come viene precisato,la notte in cui si svolge gran parte dell’azione è quella del calendimaggio, la celebrazione del risveglio della natura in primavera e non in estate. E’ comunque l’augurio di un risveglio gioioso. Ma è davvero così? >>
Tre mondi si contrappongono:il mondo della realtà (quello di Teseo, Ippolita e della corte), il mondodella realtà teatrale (gli artigiani che si preparano alla rappresentazione)e il mondo della fantasia (quello degli spiriti, delle ombre). Ma i sogni alle volte possono trasformarsi in incubi: il dissidio fra Oberon e Titania che rivela a un certo punto un terribile sconvolgimento nel corso stesso delle stagioni, il rapporto tra Teseo e Ippolita, il conquistatore e la sua preda, la brutalità di certi insulti che gli amanti si scambiano sotto l’influsso delle magie di Puck.
“Sogno di una notte di mezza estate”, scritta in occasione di un matrimonio, è come una serie di scatole cinesi. All’esterno dell’opera ci sono la sposa, lo sposo e il pubblico, all’interno le coppie, Teseo e Ippolita, Titania e Oberon e i quattro innamorati e nell’opera dentro l’opera, i teatranti, la vicenda di Piramo e Tisbe. In questo mondo stregato domina il capriccio, il dispotismo di Oberon che attraverso Puck gioca con i mortali e con Titania, per imporre il suo dominio. Si compie quindi su Titania quella violenza che Teseo compie su Ippolita e che Egeo vorrebbe compiere sulla figlia costringendola a un matrimonio che respinge. Si noti la sequenza degli scambi fra gli amanti. Si inizia con Ermia che ama Lisandro e con Elena che ama Demetrio, ma quest’ultimo con l’appoggio di Egeo, padre di lei, vuole invece conquistare Ermia. Si passa, attraverso l’intervento “magico” di Puck, al folle girotondo in cui Ermia insegue Lisandro, Lisandro Elena, Elena Demetrio e Demetrio Ermia. E non è finita. Perché Ermia, alla quale dapprincipio aspiravano entrambii giovani, sarà abbandonata da tutti e due, innamorati ora di Elena, e solo nel quarto atto dopo un nuovo intervento di Puck, si avrà la conclusione in cui gli amanti formeranno davvero due coppie.
La grandezza di Shakespeare sta nell’aver saputo coinvolgere tre mondi diversi, ciascuno con un suo distinto linguaggio: quello delle fate che alterna al verso sciolto, canzoni e filastrocche, quello degli amanti dominato dalle liriche d’amore e quello degli artigiani, nel quale la prosa di ogni giorno è interrotta dalla goffa parodia del verso aulico.
Il mondo è folle e folle è l’amore. In questa grande follia della natura, l’attimo di felicità è breve. Un richiamo alla malinconia che accompagna tutta la vicenda.
Riccardo Cavallo
–
SOGNO DI UNA NOTTE DI MEZZA ESTATE
regia di Riccardo Cavallo
Interpreti (in ordine alfabetico)
Nick, Bottom Gerolamo Alchieri
Titania, Regina delle fate Claudia Balboni
Elena Federica Bern
Demetrio Sebastiano Colla
Ippolita, Regina delle Amazzoni Francesca De Berardis
Snug Roberto Della Casa
Teseo, Duca d’Atene Nicola D’Eramo
Lisandro, Innamorato di Ermia Daniele Grassetti
Puck Fabio Grossi
Ermia Valentina Marziali
Tom, Snaout Claudio Pallottini
Fairy Andrea Pirolli
Maestro di cerimonie Raffaele Proietti
Egeo, Padre di Ermia Alessio Sardelli
Oberon, Re degli Elfi Carlo Ragone
Peter Quince Marco Simeoli
Francis, Flut Roberto Stocchi
Costumi
Manola Romagnoli
Scene
Silvia Caringi e Omar Toni
Assistenti alla regia
Francesca De Berardis, Elisa Pavolini e Mario Schittzer
Disegno Luci
Umile Vainieri
Disegno Audio
Franco Patimo
–
|
STAGIONE 2012 DEL SILVANO TOTI GLOBE THEATRE |
Dove
|
Roma, Largo Aqua Felix (Piazza di Siena), Villa Borghese |
Quando
|
Dal 27 giugno 2012 ore 21.15; lunedì riposo |
Enti promotori
|
Assessorato alle Politiche Culturalie CentroStorico di Roma Capitale, Fondazione Silvano Toti |
Prodotto da | Politeama s.r.l. |
Con in contributo di | Banche tesoriere di Roma Capitale: BNL Gruppo BNP Paribas, UniCredit, Banca Monte dei Paschi di Siena |
Manutenzione straordinaria realizzata con il contributo di
|
Japan Tobacco International |
Organizzazione e comunicazione
|
Zètema Progetto Cultura con il supporto di G.V. sas |
Info
|
Tel. 060608 (tutti i giorniore 9.00-21.00); www.globetheatreroma.com |
Botteghino e Prevendite |
Botteghino V.le P. Canonica: aperto dal 20 giugno (tuttii giornidalle 14 alle 19, nei giorni di spettacolo fino alle 21.30).
Prevendite Circuito Box Office Lazio – Greenticket |
Biglietti |
Platea: posti in piedi intero € 10, ridotto under 25 € 8, ridotto Globecard € 7
Balconate: intero da €13 a 23, ridotto da €11 a 20, ridotto Globecard da €9 a 18 Diritto di prevendita (applicabile fino a 2 ore prima dello spettacolo) € 1,50 – 2,50 Tutte le domeniche continua l’iniziativa “i fidanzati di Villa Borghese”. I “fidanzati” di tutte le età avranno diritto a una riduzione sul biglietto di ingresso (escluso posti in piedi). Il mercoledì per gli over 65 speciale promozione “biglietto 2×1” Il venerdì per gli under 20 ingresso ridotto |
Globar |
Il punto ristoro sarà attivo nei giorni di spettacolo dalle 19.00 alle 01.00 per il pubblico del Teatro |
La stagione 2012 del
Silvano Toti Globe Theatre
dal 27 al 30 giugno ore 21.15, 1° luglio ore 18
e dal 27 agosto al 2 settembre ore 21.15
Fool. I comici in Shakespeare
regia di Consuelo Barilari
traduzione di Masolino d’Amico
–
dal 4 al 15 luglio ore 21.15
Sogno di una notte di mezza estate
regia di Riccardo Cavallo
traduzione di Simonetta Traversetti
–
dal 19 luglio al 5 agosto ore 21.15
Ugo Pagliai in
Falstaff e le allegre comari di Windsor
regia di Riccardo Cavallo
traduzione di Filippo Ottoni
–
dal 9 al 26 agosto ore 21.15
Giorgio Albertazzi in
Giulio Cesare
regia di Daniele Salvo
traduzione di Masolino d’Amico
–
dal 7 settembre ore 21.15
Come vi piace
regia di Marco Carniti
traduzione di Agostino Lombardo
musiche originali di Arturo Annecchino
Discussione
I commenti sono chiusi.